Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đón rước

Academic
Friendly

The Vietnamese word "đón rước" means to welcome or receive someone with great respect and consideration. It is often used in formal contexts, especially when welcoming important guests or honored individuals.

Usage Instructions:
  1. Context: Use "đón rước" when you are talking about welcoming someone who holds a significant status or when you want to express a warm and respectful greeting.
  2. Formality: This phrase is more formal and is appropriate for ceremonies, special events, or when referring to important guests.
Example:
  • Sentence: "Chúng tôi đã đón rước một thượng khách từ nước ngoài."
    • Translation: "We welcomed a guest of honor from abroad."
Advanced Usage:

In more advanced contexts, "đón rước" can be used in ceremonies, such as weddings or official events, where the emphasis is on showing respect and honor to the attendees.

Word Variants:
  • "Đón" (to welcome) can be used on its own, but "đón rước" adds a layer of respect and formality.
  • "Rước" (to receive or fetch) also implies a sense of honor when combined with "đón."
Different Meanings:

While "đón rước" primarily denotes a respectful welcome, it can also imply the act of picking someone up. For example, if you go to the airport to "đón rước," you might be picking someone up as well as welcoming them.

Synonyms:
  • Chào đón: This means to greet or welcome someone but is less formal than "đón rước."
  • Tiếp đón: This also means to receive or host someone, but it might not carry the same level of respect as "đón rước."
  1. Receive with consideration; welcome with high regards
    • Đón rước một thượng khách
      To receive with consideration a guest of honour

Comments and discussion on the word "đón rước"